首页 >> 社科关注 >> 学术视角 >> 学术新闻
“新时代、新中文、新比较、新对话”高端学术论坛在川大召开
2019年12月18日 16:36 来源:中国社会科学网 作者:华夏 曾江 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

 

论坛开幕式 本网记者华夏/摄

  中国社会科学网讯(记者 华夏 曾江)2019年12月14日至15日,“新时代、新中文、新比较、新对话”高端学术论坛在四川大学召开。论坛由四川大学文学与新闻学院(中国语言文学与中华文化全球传播学科群)、中国社会科学院马克思主义文艺理论优势学科、国际东西方研究学会联合主办。

  会议开幕式由四川大学文学与新闻学院研究员、教育部长江学者特聘教授金惠敏主持。四川大学文学与新闻学院院长李怡教授在开幕式上致欢迎辞。李怡表示,“新时代、新中文、新比较、新对话”是继五四之后,中国文化发展的又一个百年的命题和选择。当前,一系列科学与技术的革新强势改变着我们的生活和思维模式,同时也带来了诸多的新问题。“新”不是问题的全部,重要的还是在于独立思考问题的勇气和能力。多一些“新比较、新对话”是更为关键的选择,“比较”让我们增长智慧、发现自我,对话让我们彼此理解、和而不同。这样关于“新时代”的判断和“新中文”的构想就能够在多元交流的场域中日益丰富、生机勃勃。

  本次论坛由开幕式、六场大会报告、青年学者专场及闭幕式四部分组成。第一场大会报告由四川大学社科处处长、文学与新闻学院教授、教育部青年长江学者傅其林主持。

  四川大学文学与新闻学院学术院长、教育部长江学者特聘教授、欧洲科学与艺术院院士曹顺庆的报告题目为“比较文学阐释学”。曹顺庆从刘若愚、王国维、钱钟书等人的比较文学研究出发,提出了“比较文学阐释学”这样一个新话语、新方法。他认为,比较文学阐述学的基本内容主要有理论阐释作品、作品阐释作品、跨文明阐释、翻译阐释等,“比较文学阐释学”应当成为与影响研究、平行研究、跨学科研究、变异研究等地位相同的比较文学重要的方法论和研究范式。

  香港城市大学教授、瑞典皇家学术院院士张隆溪作题为“中国文学如何成为世界文学”的报告。他认为,“中国文学”要能够成为“世界文学”,一是要重视英文的学习,使中国经典著作有好的英文译本在全世界范围内流通。二是要用英文的学术批评著作来对全世界人民阐述这些作品的意义和价值。

  在接下来的几场大会报告中,北京师范大学文学院教授、教育部长江学者特聘教授方维规,新加坡南洋理工大学教授李晨阳,加拿大阿尔伯塔大学社会理论教授罗伯·希尔兹(Rob Shields),中国社会科学院文学研究所文学理论室副主任杨子彦研究员,陕西师范大学文学院副院长苏仲乐教授,中国社会科学院民族文学研究所研究员、《民族文学研究》副主编刘大先,四川大学文学与新闻学院教授、符号学研究所所长赵毅衡等数十位专家学者为大家带来精彩演讲。

 

作者简介

姓名:华夏 曾江 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:韩卓吾)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们