首页 >> 社科关注 >> 本网原创
澳门大学粤语普通话翻译系统上线
2020年02月17日 10:42 来源:中国社会科学网-中国社会科学报 作者:李永杰 字号

内容摘要:澳门大学机器翻译研究取得重大突破,其研究团队在粤语和普通话的机器翻译领域实现技术创新,提升了译文质量。目前,澳门大学“粤语普通话翻译系统”已经上线,这对于促进粤港澳大湾区经济、文化、旅游等各领域深度融合发展具有重要意义。

关键词:

作者简介:

  中国社会科学报广州2月13日电(记者 李永杰)澳门大学机器翻译研究取得重大突破,其研究团队在粤语和普通话的机器翻译领域实现技术创新,提升了译文质量。目前,澳门大学“粤语普通话翻译系统”已经上线,这对于促进粤港澳大湾区经济、文化、旅游等各领域深度融合发展具有重要意义。

  “粤语普通话翻译系统”由澳门大学自然语言处理与中葡机器翻译实验室(NLP2CT)研发。该实验室还在开发粤语与葡语之间的口语翻译和同传系统,力争为澳门发挥三文四语优势创造更有利的条件。

  “粤普翻译”属于方言翻译,粤语和普通话虽存在一定程度的相似性,但两者语法有别。同时,粤语和普通话之间的平行语料异常缺乏,难以使用现有的机器翻译方法来构建理想的翻译模型。为此,澳门大学提出崭新的神经机器翻译模型,把模型编码端与译码端深度相同的语义表示对齐,利用两者的共性和异性,抽取粤语和普通话在词法、句法及语义级别的对齐信息。在仅依赖单语数据的情况下,通过利用无监督机器学习方法实现技术突破,大大提升了翻译质量。机器自动评价和人为评价结果均证实了该系统的有效性和准确性。

 

作者简介

姓名:李永杰 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:赵明豪)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们