首页 >> 社科关注 >> 本网原创
中国古代科技文献译介进入新纪元
2019年08月30日 08:48 来源:中国社会科学网-中国社会科学报 作者:黄杰辉 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  中国古代不少科学技术曾在某个历史阶段领先于世界,比如天文、历算、农事、医药、建筑与工业,中国古代科学技术文献曾借由翻译传播到西方。

  中国天文历算文献的译介

  中国是世界上天文历算发轫最早的国家之一,在我国古代科技史上占有极其重要的地位。在我国古代天文历算的文献中,《周髀算经》是最早有体系的天文学理论著作。第一个将《周髀算经》译为外文的是法国传教士宋君荣,其译撰有《天文观测报告》《中国天文简史》以及《中国天文史》等。宋君荣在《中国天文简史》第26卷中将《周髀算经》译为法文,发表于1781年。他翻译了《周髀算经》中周公与商高对话部分,使中国人深谙勾股定理这一史实,被更多西方人所了解。

  19世纪,第一个研究中国数学史的法国汉学家毕瓯也将《周髀算经》翻译为法文,于1841年和1842年连续发表于巴黎的《亚洲杂志》。1841年6月,毕瓯在《亚洲杂志》上发表了《周髀算经》的译注,高度肯定了《周髀算经》的学术价值,认为这是一部关于中国古代天文学和数学的知识宝库,极具研究意义。

  成书于公元1世纪左右的《九章算术》是我国古代第一部数学专著。《九章算术》在国外已有多种译本。由沈康身、郭树理和伦华祥合作完成,牛津大学出版社和科学出版社联合出版的《英译〈九章算术〉及其历代注疏》是迄今最完整的《九章算术》译本。20世纪50年代末,英国科学技术史专家李约瑟和历史学家王铃在《中国科学技术史》第三卷中对《九章算术》诸章进行了较为细致的介绍。其他语种方面,《九章算术》的中法对照本则是由中国科学院自然科学史研究所郭书春研究员和法方代表林力娜博士共同完成,其水准堪称一流;1957年,别列兹金娜在苏联《数学史研究》上发表了俄译本《九章算术》,这为1968年德国数学史家福格翻译《九章算术》提供了蓝本;1955年,尤什凯维奇在同一杂志上发表了《中国学者在数学领域中的成就》一文,1961年出版的《中世纪数学史》,对《九章算术》及刘徽注作了系统介绍。后者流传较广,被译为德、波、日、捷、匈等多国文字,逐渐打开了《九章算术》在世界的知名度。

作者简介

姓名:黄杰辉 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:孙龙)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们